|
| Lo último que escribí | | En mi archivo | | Notas | | Mis escritos por ahí | | Contactame | | Leeme al azar | |
Anterior - Siguiente
Menéndez Pidal, ¡quiero ser famosa!Este lunes me acordé de Menéndez Pidal. Pero, antes de seguir, voy a hacerte una pregunta: ¿el nombre Ramón Menéndez Pidal te dice algo? Por si la respuesta es no, mejor te cuento quién fue. Menéndez Pidal nació en La Coruña el 13 de marzo de 1869 y murió el 14 de noviembre de 1968 (sí, vivió 99 años) en Madrid. Un hombre que le dedicó toda su vida al estudio de la lengua española. Fue filólogo, historiador, medievalista. Una vida fascinante. Dicen que se fue de a caballo pueblo por pueblo para averiguar la historia de las palabras. A él le debemos obras importantísimas, como Poesía juglaresca y juglares, Manual elemental de Gramática Histórica española y Orígenes del español, entre otras. A mí, el nombre de Menéndez Pidal me suena a romancero español, a literatura medieval con todos sus misterios, a amor por las palabras y su estudio. Sencillamente, no se puede hablar de filología sin mencionarlo. Bueno, ahora sabés. Como te dije, me acordé de él hace dos días, curiosamente, mirando una película. Últimamente, con Sergio, nos estamos enganchando mucho con películas europeas. Tenemos el canal Europa Europa y cada tanto abandonamos a Hollywood y sus historias con moño para internarnos en las aguas del cine europeo. Son, para mí, mucho más limpias y sanas. El caso es que el lunes a la noche vimos ¡Quiero ser famosa!, una película holandesa de Dominique Deruddere. La historia: Jean Vereecken, un trabajador de una fábrica, es despedido y sueña con convertirse en un gran compositor de canciones pop. Jean tiene grandes esperanzas en dar a conocer sus canciones interpretadas por su hija Marva. Ella es una adolescente con evidentes problemas de sobrepeso, lo que, sin duda, es un lastre para triunfar en el mundo de la música... La película ronda alrededor de la canción "Lucky Manuelo", que compone Jean Vereecken para que cante su hija. Una canción muy pegadiza, por cierto. Con decirte que la vi el lunes, hoy es jueves y todavía la sigo tarareando. La letra de la canción está en holandés, idioma que desconozco por completo. Sin embargo, es tan pegadiza y transmite tanta energía positiva que te dan ganas imperiosas de aprender el idioma sólo para poder cantarla. Así pues el martes busqué la letra en internet. Y la encontré en Ideas Refinery, junto con esta traducción al español de Lara, que intercalo con cursivas. Lucky Manuelo Toch liet hij zich niet onderdrukken Lucky Manuelo Geen pluimer, maar bij de gepluimden Zijn vrienden, ze grijnsden meewarig Wie zonder het geld is geboren Lucky Manuelo Het leven geeft niet veel cadeautjes Je moet in jezelf geloven
Lucky Manuelo
Pues bien, Imprimí la letra y descubrí algunas palabritas, como "nacht", "cadeautjes", "jezelf", que me recordaron otras, como "notte", "noche", "cadeau", "yourself". Me fijé en la traducción. Sí, tenían esos mismos significados. Fue inmediato. Ante tal descubrimiento, entendí cabalmente a la primera persona que se dio cuenta de la relación entre las lenguas romances. Me sentí Menéndez Pidal, Joan Corominas y la piedra Rosetta, todo junto. Y sonreí. "Tú tienes dentro el poder
Anterior - Siguiente Leé mi libro de visitas Firmá el libro de visitas
Diario de poesía de Verónica Andrea Ruscio by http://veruscio.diaryland.com is licensed under a Creative Commons Atribución-No Comercial-Sin Obras Derivadas 2.5 Argentina License |
|
Nació en 1978 en Buenos Aires, República Argentina. Poeta, redactora y correctora literaria, participó en varias antologías poéticas.
Encontrame en papel en estas antologías Poetas tras el arca, El Barco Ebrio, 2003 Palabras urgentes, Dunken, 2004 Paseo en verso, Pasos en la Azotea, 2005 Desde la palabra, Dunken, 2005 Palabras que levitan, Dunken, 2006 Letras de Oro 2007, Nuevo Ser, 2007 Vuelo íntimo, Dunken, 2007 Te recomiendo
BlogsMania
|